منطقه ابزار سیستم برنامه برنامه نویسی

منطقه: ابزار سیستم برنامه برنامه نویسی توسعه دهندگان شرکت مایکروسافت توسعه دهندگان نرم افزار مایکروسافت

گت بلاگز افغانستان علت مخالفت حکمتیار با واژه «شهروند»!

گفته می‌شود که گلبدین حکمتیار، در یک نشست خبری، با استفاده از واژه شهروند جهت اتباع افغانستان، مخالفت کرده‌است.

علت مخالفت حکمتیار با واژه «شهروند»!

به گزارش خبرنگار حوزه افغانستان گروه تحریریه سایت جوان، به نقل از خبرگزاری فرهنگ، محمد مرادی نویسنده و فعال فرهنگی افغانستان، طی یادداشتی در صفحه فیسبوکش، نوشت: حکمتیار، پیشنهاد داده است که جهت مردم افغانستان از کلمه «تبعه» استفاده شود.

البته او خوب می داند که واژه فارسی «شهروند» از نگاه مفهومی و استفهامی، ولی نه حقوقی، معادل همان کلمه عربی «اتباع» یا «تبعه» هست، ولی این که آیا به استفاده از اصطلاح شهروند، تصویر العمل نشان داده، علت را باید در جای دیگری جستجو کرد.

برای ریشه یابی مخالفت جناب حکمتیار با کلمه فارسی شهروند، باید به آثار او مراجعه می کردم تا علت را دریابم.

علت مخالفت حکمتیار با واژه «شهروند»!

کتاب «پښتو لیکدود» (دستور زبان پشتو) را جهت این کار گزینش کردم که رمز مخالفت جناب حکمتیار با کلمه شهروند نیز در همین کتاب نهفته هست. حکمتیار، در جای جای این کتابش، بر زبان فارسی تاخته و به زعم خود خواسته ادبیات فارسی را ضعیف نشان دهد.

او در صفحه 22 کتابش، از نویسندگان پشتوزبان خواسته است که از سبک و روش نویسندگان فارسی زبان تقلید نکنند.

حکمتیار در ادامه، با طعنه به نویسندگان پشتوزبان، تصریح کرده است که تقلید از سبک نویسندگان فارسی زبان، خدمتی جهت زبان پشتو محسوب نمی شود.

او در صفحه 34 همین کتاب، به شدت ناراحت است که نویسندگان فارسی زبان، جهت پیرایش زبان فارسی از کلمات عربی، واژه سازی می کنند که به زعم او، ضدیت با دنیا عرب است.

گفته می‌شود که گلبدین حکمتیار، در یک نشست خبری، با استفاده از واژه شهروند جهت اتباع افغانستان، مخالفت کرده‌است.

رهبر حزب اسلامی سپس بر «فردوسی»؛ این شاعر فارسی سرای خطه تمدنی آریاییان، تاخته. او را به خاطر این که تلاش کرده شاهنامه را با واژگان فارسی بسراید، «شاه پرست» لقب داده است.

او در ادامه تصریح کرده که پیرایش زبان فارسی از کلمات عربی در کشور عزیزمان ایران ادامه دارد که بعضی از گروه ها و حلقات متعصب و طرفدار ایران، در افغانستان نیز به این کار شروع کرده اند.

حکمتیار، سپس قدم را از این فراتر گذاشته و بدون ارائه سند ادبی و تاریخی، مدعی شده است است که 70 درصد زبان فارسی، از کلمات عربی تشکیل شده است هست.

وی در صفحه 42 کتاب «پشتو لیکدود»، آن دسته از رسانه های افغانستان را که درصدد واژه سازی اند نیز وابسته به استعمار خوانده هست.

حکمتیار، در صفحه 43 همین کتاب، به عنوان غنامندی دو زبان فارسی و پشتو پرداخته و تصریح کرده است که غنامندی زبان فارسی بر زبان پشتو، عواملی غیراز پرسشها ادبی دارد که به گفته او، نمی خواهم به این مسئله ورود پیدا کنم.

البته حکمتیار، چند سطر قبل از این سخنش، مطرح شدن و تسلط بعضی زبان ها را در جهان، پرسشها سیاسی دانسته است که به گفته او؛ پایه و اساس ادبی ندارد.

علت مخالفت حکمتیار با واژه «شهروند»!

حکمتیار در این عبارت، خواسته به طور غیرمستقیم بگوید که تسلط زبان فارسی در منطقه نیز عامل سیاسی داشته نه غنامندی و اعتبار ادبی.

حکمتیار، در صفحه 50 کتابش، به شدت بر آن عده از دانشمندان که به غنامندی زبان فارسی نسبت به زبان پشتون باور دارند، حمله کرده است.

او کسانی را که اعتقاد دارند زبان فارسی نسبت به زبان پشتو، غنی تر هست، بیماران «ذهن»، «قلب» و «کج اندیش» خوانده هست.

در نتیجه گیری این بحث باید عرض کنم که حکمتیار، در مخالفت با استفاده از واژه شهروند، نخواسته نیت قلبی خود را برملا کند، لذا جهت فراافگنی، عنوان روستانشینی بعضی از مردم افغانستان را مطرح کرده که به زعم او شهروند محسوب نمی شوند.

گفته می‌شود که گلبدین حکمتیار، در یک نشست خبری، با استفاده از واژه شهروند جهت اتباع افغانستان، مخالفت کرده‌است.

سخن آخر این که حقیقت همان است که حکمتیار، نمی خواهد کلمه، شهروند نه از نگاه «محتوایی» بلکه از نگاه «لغوی» که اکنون در افغانستان جا افتاده هست، فراگیر شود.

انتهای پیام/
برای اطلاع از آخرین اخبار افغانستان به کانال تلگرامی ما بپیوندید

واژه های کلیدی: فارسی | کلمات | افغانستان | زبان فارسی | افغانستان | مخالفت حکمتیار | واژه شهروند | گلبدین حکمتیار

دانلود


دانلود فایل ها

نویسنده : topsblog